Til forsiden Kontakt Udskriv siden Sitemap



Dolmetschen

Wenn Sie in Gesprächssituationen immer wieder im Wörterbuch nachschlagen müssen oder auf weitschweifende sprachliche Umwege geraten, kommt das Gespräch zwangsläufig ins Stocken. Wo die Standardsprache an ihre Grenzen stößt und Ihnen das dänische Wort für 'Kolbenbolzenbuchse', 'Datenfernübertragung' oder 'Aufsitzmäher' fehlt, kann ich Ihnen weiterhelfen. 
Sei es beim Besuch des dänischen Geschäftspartners, bei einer Produktpräsentation oder auf dem Messestand - als Verhandlungsdolmetscher*) im allgemeinsprachlichen und technischen Bereich bin ich Ihnen in den verschiedensten Situationen behilflich. Bei Dolmetschaufträgen wirtschaftlichen und juristischen Charakters sollten Sie sich jedoch an einen vereidigten Dolmetscher wenden.

Für eine gelungene Kommunikation fordert das Dolmetschen außer sprachlichen Fertigkeiten, Empathie und Fingerspitzengefühl auch eine gewisse Kenntnis des jeweiligen Fachgebiets. Deshalb empfiehlt es sich, Anfragen so rechtzeitig zu stellen, dass ich die Möglichkeit habe, mich eingehend in die Materie einzuarbeiten.

Nehmen Sie Kontakt mit mir auf, damit wir gemeinsam die Rahmenbedingungen für einen Dolmetsch-Auftrag ausarbeiten können.

*) Beim Verhandlungsdolmetschen, auch Konsekutivdolmetschen genannt, werden kürzere Gesprächsabschnitte im Nachhinein in eine andere Sprache übertragen. Im Gegensatz zum simultanen, also zeitgleichen Dolmetschen, werden dabei keine technischen Hilfsmittel verwendet.

 
     


GERMANN tekst & sprog | Linkager 14 | DK-7300 Jelling | Tlf.: +45 7587 2856 | E-mail: germann@jellingnet.dk