Til forsiden Kontakt Udskriv siden Sitemap



Teknisk oversættelse

Discountmarkedet for tekniske oversættelser udviser talrige eksempler på ukritiske ordbogsopslag og gætteri, hvor oversætteren har manglet indsigt i stoffet. Den særlige udfordring ved operationelle tekster er at forstå indholdet og give det et dækkende sprogligt udtryk. Her er resultatet betinget af teknisk flair og stor erfaring med tekstgenren.

Jeg arbejder med branchens gængse CAT-tools (CAT = computeraided translation), der betyder en enorm udvidelse af den menneskelige hukommelse. Dette sikrer både en rationel arbejdsproces og terminologisk konsistens - begge dele til kundens fordel.

Også andre teksttyper såsom forretningsbreve, reklametekster m.v. oversættes såvel fra tysk til dansk som fra dansk til tysk. I begge tilfælde bliver teksten kontrolleret af en korrekturlæser, der har målsproget som sit modersmål.

Oversættelser afregnes pr. ord, men den endelige pris kan variere efter tekstens kompleksitet, graden af gentagelse og filformatet m.v. Et forlæg i form af et rtf- eller Word-dokument kræver således langt mindre håndtering end en udskrift på papir. Tilsvarende vil ordprisen for en turistbeskrivelse være lavere end en liste med kemikalier. Ved specielle emner er et nært samarbejde med ordregiveren nødvendigt for at sikre virksomhedens foretrukne sprogbrug (terminologi) og afklare tvivlstilfælde af teknisk karakter.

Kontakt mig for et tilbud.

 

 



GERMANN tekst & sprog | Linkager 14 | DK-7300 Jelling | Tlf.: +45 7587 2856 | E-mail: germann@jellingnet.dk